Please use this identifier to cite or link to this item: http://repositorio.ugto.mx/handle/20.500.12059/5816
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.rights.licensehttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0es_MX
dc.creatorDAVID ISAAI SALDAÑA MONCADAes_MX
dc.date.accessioned2022-03-16T04:42:02Z-
dc.date.available2022-03-16T04:42:02Z-
dc.date.issued2021-11-22-
dc.identifier.urihttp://repositorio.ugto.mx/handle/20.500.12059/5816-
dc.description.abstractEste trabajo aborda las relaciones entre La casa de las bellas durmientes (Nemureru bijo, 1961) del escritor japonés Yasunari Kawabata (1899-1968), y Salón de belleza (1994), del escritor méxico-peruano Mario Bellatin (1960). En un primer momento se plantean algunos rasgos de la recepción de la literatura japonesa en México y Perú, para definir el contexto en el que Bellatin comienza a desarrollar su interés por Japón. En seguida se analiza el vínculo entre ambas obras, perceptible en varios niveles: desde la posibilidad de una relación intertextual estructural, mediante un epígrafe; el desplazamiento hacia el uso compartido de una voz narrativa y el manejo del espacio como un lugar de transgresión; hasta formular paralelismos temáticos que apuntan a lecturas trascendentales. Al tener en cuenta los comentarios del propio autor sobre su relación con la literatura de Kawabata, es posible reforzar el puente entre las obras, pues tocan tanto lo estilístico como lo temático, y se erigen en un primer acercamiento a la literatura japonesa. Con base en esto, es posible observar cómo la voluntad de apertura de los textos de Bellatin hacia otras tradiciones literarias invita a repensar las interacciones entre la literatura japonesa y su propia estética, lo cual dará paso a un vínculo que ya no depende de la intermediación discursiva del orientalismo europeo sino de una lectura vis à vis entre literaturas.es_MX
dc.language.isospaes_MX
dc.publisherUniversidad de Guanajuatoes_MX
dc.relationhttps://doi.org/10.15174/rv.v14i29.574-
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_MX
dc.sourceValenciana: Estudios de Filosofía y Letras. Nueva época, año 15, núm. 29, enero-junio 2022es_MX
dc.titlePrimeros pasos hacia Japón: nexos intertextuales entre Salón de belleza y La casa de las bellas durmienteses_MX
dc.title.alternativeFirst steps towards Japan: intertextual links between Salón de belleza and The House of the Sleeping Beautiesen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/annotationes_MX
dc.creator.idinfo:eu-repo/dai/mx/cvu/537018es_MX
dc.subject.ctiinfo:eu-repo/classification/cti/4es_MX
dc.subject.keywordsMario Bellatin, 1960-es_MX
dc.subject.keywordsYasunari Kawabata, 1899-1972es_MX
dc.subject.keywordsLa casa de las bellas durmientes, 1961 - Crítica e interpretaciónes_MX
dc.subject.keywordsSalón de belleza, 1994 - Crítica e interpretaciónes_MX
dc.subject.keywordsIntertextualidades_MX
dc.subject.keywordsEspacioes_MX
dc.subject.keywordsTransgresiónes_MX
dc.subject.keywordsMario Bellatin, 1960-en
dc.subject.keywordsYasunari Kawabata, 1899-1972en
dc.subject.keywordsLa casa de las bellas durmientes, 1961 - Crítica e interpretaciónen
dc.subject.keywordsSalón de belleza, 1994 - Crítica e interpretaciónen
dc.subject.keywordsIntertextualityen
dc.subject.keywordsSpaceen
dc.subject.keywordsTransgressionen
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_MX
dc.description.abstractEnglishThis work addresses the relationship between The House of the Sleeping Beauties (Nemureru bijo, 1961) by Japanese writer Yasunari Kawabata (1899-1968) and Salón de belleza (1994) by Mexican-Peruvian writer Mario Bellatin (1960). At first, some features of the reception of Japanese literature in Mexico and Peru are considered, to define the context in which Bellatin begins to develop his interest in Japan. Then the link between both works is analyzed, perceptible on several levels: from the possibility of a structural intertextual relationship, through an epigraph; it moves towards the shared use of a narrative voice and the handling of space as a place of transgression; to formulating thematic parallels that point to transcendental readings. By taking into account the author’s own comments on his relationship with Kawabata’s literature, it is possible to reinforce the bridge between the works, since they address on both the stylistic and the thematic, and stand as a first approach to Japanese literature. Based on this, it is possible to observe how the desire to open Bellatin’s texts to other literary traditions invites us to rethink the interactions between Japanese literature and its own aesthetics, which will give way to a link that no longer depends on the discursive intermediation of European Orientalism but on a reading vis à vis between literatures.en
Appears in Collections:Revista Valenciana. Estudios de Filosofía y Letras



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.