Please use this identifier to cite or link to this item:
http://repositorio.ugto.mx/handle/20.500.12059/13999| Title: | Las herramientas tecnológicas de la traducción |
| Authors: | Razo Armenta, Ana Carolina |
| Abstract: | Con el avance imparable de la tecnología, las herramientas digitales han revolucionado la forma en que los traductores realizan su labor, planteando nuevas preguntas y desafíos en cuanto a la percepción y práctica de la corrección y traducción. Una de las preguntas más relevantes que surge en este contexto es: ¿cómo afectan las herramientas tecnológicas la percepción y práctica de la corrección y traducción en términos de calidad, fluidez y fidelidad al texto original? Este cuestionamiento no solo nos lleva a explorar el trabajo que realiza el traductor detrás de la pantalla, sino también a entender la constante adaptación y aprendizaje que implica el uso de programas que se actualizan continuamente. Además de mirar al pasado es crucial considerar el futuro. Las principales tendencias emergentes en el desarrollo y aplicación de herramientas tecnológicas para la traducción prometen cambiar aún más la profesión. Planteo aquí la pregunta: ¿Cuáles son las principales tendencias emergentes en el desarrollo y aplicación de dichas herramientas para la traducción? Este análisis nos permitirá anticipar los cambios y prepararnos para los desafíos y oportunidades que se avecinan en este dinámico campo. |
| Issue Date: | 22-Nov-2024 |
| Publisher: | Universidad de Guanajuato. Dirección de Apoyo a la Investigación y al Posgrado; Universidad Autónoma Metropolitana |
| License: | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 |
| URI: | http://repositorio.ugto.mx/handle/20.500.12059/13999 |
| Language: | spa |
| Appears in Collections: | Revista Jóvenes en la Ciencia |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| 205001205913999.pdf | 440.48 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

