Please use this identifier to cite or link to this item: http://repositorio.ugto.mx/handle/20.500.12059/1023
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.rights.licensehttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0es_MX
dc.creatorDAVID CHARLES WRIGHT CARR-
dc.date2012-02-08-
dc.date.accessioned2019-06-24T17:14:52Z-
dc.date.available2019-06-24T17:14:52Z-
dc.date.issued2012-02-08-
dc.identifier.urihttp://repositorio.ugto.mx/handle/20.500.12059/1023-
dc.description.abstractEl dominio de la Nueva España por el Estado español produjo cambios en el uso de las lenguas. La novedad principal fue la introducción y difusión del idioma castellano. De manera paralela algunos europeos, especialmente los misioneros, estudiaban las lenguas indígenas, a la vez que muchos criollos y mestizos aprendían los idiomas nativos desde su infancia. Desde la época Prehispánica el náhuatl servía en algunas regiones de la Nueva España como lengua franca; la Iglesia y la Corona fomentaron y extendieron esta práctica. A pesar de los intentos de homogeneizar el panorama lingüístico novohispano, sin embargo, no bastaban ni el castellano ni el náhuatl para las labores misioneras y administrativas en los pueblos donde se hablaban otras lenguas. Estas comunidades lingüísticas conservaban sus hablas ancestrales. En el presente trabajo se habla de la legislación lingüística dispuesta por la monarquía española durante el periodo Novohispano, rastreando su impacto en los pueblos indígenas.es_MX
dc.formatapplication/pdf-
dc.language.isospaes_MX
dc.publisherUniversidad de Guanajuatoes_MX
dc.relationhttp://www.actauniversitaria.ugto.mx/index.php/acta/article/view/156-
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_MX
dc.sourceActa Universitaria. Multidisciplinary Scientific Journal. Vol 18 No 1 (2008)-
dc.sourceISSN: 2007-9621-
dc.titleLa Política Lingüística en la Nueva Españaes_MX
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_MX
dc.creator.idinfo:eu-repo/dai/mx/cvu/201048es_MX
dc.subject.ctiinfo:eu-repo/classification/cti/4es_MX
dc.subject.keywordsHistoria de la Nueva Españaes_MX
dc.subject.keywordsLenguas indígenases_MX
dc.subject.keywordsDerecho españoles_MX
dc.subject.keywordsEvangelizaciónes_MX
dc.subject.keywordsHistory of New Spainen
dc.subject.keywordsIndigenous languagesen
dc.subject.keywordsSpanish lawen
dc.subject.keywordsEvangelizationen
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_MX
dc.description.abstractEnglishThe domination of New Spain by the Spanish state brought about changes in language use. The biggest change was the introduction and diffusion of the Spanish language. At the same time some Europeans, notably the missionaries, studied the indigenous languages, while many creoles and mestizos learned the native tongues during their infancy. Since pre-Hispanic times Nahuatl had served as a lingua franca in some regions of New Spain; the Catholic Church and the Spanish Crown encouraged and extended this practice. In spite of the attempts to homogenize the linguistic panorama of New Spain, however, neither Spanish nor Nahuatl were sufficient for the missionary and administrative work in the towns where other languages were spoken. These linguistic communities preserved their ancestral tongues. In this article the linguistic legislation issued by the Spanish monarchy during the early colonial period is discussed, tracing its impact in the Indian towns.en
Appears in Collections:Revista Acta Universitaria

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
156-Article Text-570-1-10-20120208.pdf643.84 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.